It melds fractures and helps envisage solidarity in our imbalanced and fractured world .
它弥合了裂痕,有助于实现在不平衡的破碎世界休戚与共的设想。
She couldn 't envisage going through with another birth .
她不敢想象自己还要再忍受一次生产。
All of these elements , analysts say , make it hard to envisage a co-ordinated challenge arising from unhappiness over unemployment in the short-term .
分析人士认为,考虑到所有这些因素,很难想像短期内会出现由人们对失业的不满所引发的协调的挑战。
We do not envisage , as some have advocated , a rigid divide in future between " narrow banking " - retail and corporate deposit taking - and investment banking and trading conducted at an international level .
I can't envisage the plan('s) working.我无法设想计划能否行得通。
Nobody can envisage the consequences of total nuclear war.没有人能想像出全面核子战争的後果。
详细解释
en.vis.age v.tr.(及物动词)en.vis.aged,en.vis.ag.ing,en.vis.ag.es To conceive an image or a picture of, especially as a future possibility:想象:构想一个形象或图画,特别是一种未来的可能性:例句:envisaged a world at peace.想象一个和平的世界 To consider or regard in a certain way.设想:用某种方式来考虑或设计 来源:French envisager 法语 envisager Old French en- [in] * see en- 古法语 en- [在…里] *参见 en-Old French visage [face] * see visage 古法语 visage [脸,面] *参见 visage